Займ в Тайланде, или Что нас выбешивает
Nov. 30th, 2015 10:33 pm...
Уже не мной замечено, что народ вокруг читает всё меньше. Хороших книжек.
А вот пишет всё больше. Всякой хрени в фейсбукотвиттерконтактах.
И пишет так, что диву даёшься.
Но сейчас я не об идиотских ошибках малограмотных уродов и дебилов (далее - уриды), а о распространенных ляпах, отвоевывающих себе право на жизнь. И уже почти отвоевавших, вот что бесит.
Кстати, именно бесит, а не выбешивает. Этот идиотский неологизм "выбешивает" - сам по себе бесит.
Желание подобрать к глаголу совершенного вида взбесить подходящий парный несовершенный понятно; но при наличии прекрасного слова бесить идиотская конструкция выбешивать совершенно не требуется.
И если бы только это!
Очень много вопиющих ляпов связано с использованием паронимов. Я уже писал об этом, но повторюсь кое в чём.
Представлять/предоставлять. Представлять - предъявить на чьё-то рассмотрение, выставить. Предоставлять - обеспечить возможность, передать в чьё-то распоряжение.
Смысл абсолютно разный; но сколько раз я читал, что сторона предоставила в суд доказательства, а эксперт предоставил заключение!
Пользовать/использовать/пользоваться. Употребление слова пользовать (что-то) вместо использовать (или пользоваться чем-то) - просто безграмотно.
Слово пользовать имеет в русском языке только два значения: лечить кого-то и употреблять кого-то в качестве сексуального партнера. Почему-то мне кажется, что использовать ничего подобного не означает. :)
Нелицеприятно/неприятно. Строго говоря, нелицеприятно - это откровенно, беспристрастно.
Извиняюсь/извините (и, в меньшей степени, благодарствую вместо благодарствуйте). Сами себя будете извинять?
Персоны/персоналии. Ещё один ляп, связанный всё с тем же желанием говорить красиво.
Персоны - это люди, персоналии - материалы об этих людях (от лат. personalia).
С лёгкой руки уридов из Википедии (да и не только оттуда) эти понятия смешались - теперь персоналиями стали называть самих людей.
Убил бы.
Неприкасаемый/неприкосновенный. Тут уж пресса постаралась.
Неприкасаемый - пария, презираемый всеми человек. Неприкосновенный, напротив, - элита, его тронуть не моги!
Однако у нас неприкасаемыми называют депутатов, судей и прочих лиц, обладающих привилегиями и иммунитетами.
Дюжий/дюжинный/недюжинный. Еще один пример идиотизма.
Дюжий - это здоровенный, мощный, крепкий. Соответственно, недюжий - хиляк, слабачок.
Недюжинный - выдающийся, особенный, а дюжинный - рядовой, один из многих.
Однако горе-журналюги и прочие уриды-блогеры упорно вновь и вновь пишут о недюжей силе (вместо недюжинной) и недюжих способностях, явно не въезжая, что это означает как раз слабосильность, хиленькие способности.
Лень/лениво. Новация, которая не перестаёт меня удивлять.
Вместо "мне лень" все вдруг стали говорить "мне лениво", хотя смысл явно не тот! Лениво - наречие образа действия (напр. лениво поднялся, лениво взглянул и т.п.).
Правильное словоупотребление закреплено в известном фразеологизме "все кому не лень".
Проведу еще и аналогию со словом охота - мы же говорим "мне (не)охота", а не "мне (не)охотно".
Гелиевый/гелевый. Невдомёк уридам, что гелиевый - связанный с гелием (дирижабль, например), а ручка, заправленная гелевой пастой - гелевая. Аналогично кремниевый/кремнёвый (кремниевое ружьё, Карл!) (
imgdale).
Эпицентр/центр. Эпицентр - букв. "над центром". Уриды любят писать об эпицентре событий. Небожители, не иначе.
Знаковый/значимый. Вообще не комментирую. Разница настолько очевидна, что не пойму, как это вообще можно спутать. Но путают. Уриды, что с них взять.
Координально/кардинально. Просто дивное словцо (
undamaris).
Компетенция/компетентность. Здесь различие достаточно тонкое: компетенция - прежде всего, круг полномочий конкретного лица, а компетентность - уровень его подготовленности в конкретной области. Тот же эксперт может выйти за пределы своей компетенции, попытавшись ответить на вопрос, который ему не должен быть задан вообще и не относиится к его сфере; а может выйти за пределы своей компетентности, говоря о том, чего просто не знает.
При этом оба этих существительных - собирательные, у них не должно быть множественного числа. Но в рамках пошлой реализации пресловутой болонской системы уриды-чиновники от образования говорят о компетенциЯХ, которыми должны обладать выпускники, не желая говорить менее вычурно - о знаниях и умениях.
Индус/индиец. Практически повсеместно уриды называют жителей Индии индусами. Между тем индус - это приверженец индуизма, он может быть и бутанцем, и непальцем, и балийцем, и много ещё кем. А житель Индии - индиец, он может быть и мусульманином, и буддистом, и даже вовсе атеистом.
Малайзийский/малоазиатский. Сплошь и рядом уриды вместо малайзийский (имеющий отношение к Малайзии - например, лайнер) пишут малазийский (очевидно по аналогии с Малой Азией). Тут и комментировать нечего - уриды есть уриды.
Те же уриды пишут Тайланд вместо Таиланд - очевидно, припоминая Тайвань.
Вообще к букве Й уриды явно неравнодушны - тут ещё и мозайка вместо мозаики (
samavara), и выйграть вместо выиграть, и войны вместо воины. Последнее, кстати, появилось совсем недавно - не исключено, что под влиянием языка падонкаф, где бытуют диванные воены. Впрочем, не раз уже отмечалось, что заигрывание с умышленным коверканьем языка - штука опасная. Вот, мода на олбанскай, почитай, прошла; но многие продолжают так писать уже на полном серьёзе - глаз замылился, думают, что так и надо.
И отдельная песня - займ и найм. Вот уж за что убивать!
Нет таких слов в русском языке, есть заём и наём, а Й появляется в этих словах только в косвенных падежах и наречиях взаймы и внаймы (= внаём). И всё равно на рекламных плакатах: "Займ на выгодных условиях!"
Походу вместо похоже (
pelipejchenko). Просто идиотизм. Убивал бы уридов!
И тоже явно под влиянием олбанскава языка. Как и идиотское тащемта вместо в общем-то.
Скрепя/скрипя. Скрипя сердцем - это просто песня (спасибо
_torac_). А
unc1e_vova добавляет ещё чудесное уридское до мозга и костей.
Число/числительное. Постоянно путают, умножают одно числительное на другое. :)
Однако умножить можно только число, а числительное - это слово для обозначения числа. Слова не умножают.
Так что 15 - число, а слово "пятнадцать" - имя числительное.
Заодно отмечу идиотскую, но очень популярную среди уридов практику наращения буквенных окончаний к числам - пишут, например, 27-мь, 546-ть.
Наращения полагаются только в случае, когда используются порядковые числительные - в 1920-м году, в 34-м томе и т.п. Причём римским цифрам их не полагается - и так ясно, что Георг VI - это Георг Шестой, а не Жора шесть-на-девять.
Почерк/подчерк. Казалось бы, как это можно вообще спутать? Однако сколько раз я с удивлением читал про идентификацию по подчерку и даже про судебно-подчерковедческую экспертизу!
Букву Д, кстати, уриды тоже любят, вставляют её куда ни попадя: подскользнуться, надсмеяться и даже подщёчина! И светопредставление (указано
vera_malvero). Всех этих слов в русском языке нет, так что не будем брать пример с уридов.
Разреженный/разряженный. Хрестоматийный ляп, раньше за него в диктанте снижали оценку. Но где те диктанты?
Разреженный - это редкий, не слишком густой, неплотный. Обычно разреженным бывает газ.
Разряженный - одетый пышно (разряженный франт) либо не заряженный (батарейка, конденсатор и т.п.).
Когда очередной урид пишет про разряженный воздух в стратосфере, хочется постучать его мордой об стол, приговаривая: "Кто ж тебе, сука, его зарядил-то?"
Развиваться/развеваться. И не сосчитать, сколько раз попадались мне на глаза развивающиеся флаги!
Трудно запомнить уридам, что развивающимися бывают страны, а вот флаги - развевающиеся!
Сюда же отнесу отмеченный
arno1251 ляп: прокачанный/прокаченный. Первое от качать, второе - от катить. И до кучи замешанный/замешенный. И обвешенный/обвешанный, а также вываленный/вывалянный (
lamaalex), хоть это всё же реже встречается.
Просвещать/посвящать. Еще один ляп из того же ряда. Тоже, казалось бы, разница ясна, однако уриды-попы упорно пишут о просвященных старцах. Возможно, по аналогии с "ваше преосвященство"?
Впрочем, у попов свой язык. Они и вместо благословлять (благое+слово) упорно пишут благославлять, хотя слава тут ни при чем.
...
На сём пока поставлю многоточие, не сомневаясь, что читатели ещё о чём-нибудь напомнят.
Но обычные идиотские малограмотности навроде -ться/-тся не предлагать.
Уже не мной замечено, что народ вокруг читает всё меньше. Хороших книжек.
А вот пишет всё больше. Всякой хрени в фейсбукотвиттерконтактах.
И пишет так, что диву даёшься.
Но сейчас я не об идиотских ошибках малограмотных уродов и дебилов (далее - уриды), а о распространенных ляпах, отвоевывающих себе право на жизнь. И уже почти отвоевавших, вот что бесит.
Кстати, именно бесит, а не выбешивает. Этот идиотский неологизм "выбешивает" - сам по себе бесит.
Желание подобрать к глаголу совершенного вида взбесить подходящий парный несовершенный понятно; но при наличии прекрасного слова бесить идиотская конструкция выбешивать совершенно не требуется.
И если бы только это!
Очень много вопиющих ляпов связано с использованием паронимов. Я уже писал об этом, но повторюсь кое в чём.
Представлять/предоставлять. Представлять - предъявить на чьё-то рассмотрение, выставить. Предоставлять - обеспечить возможность, передать в чьё-то распоряжение.
Смысл абсолютно разный; но сколько раз я читал, что сторона предоставила в суд доказательства, а эксперт предоставил заключение!
Пользовать/использовать/пользоваться. Употребление слова пользовать (что-то) вместо использовать (или пользоваться чем-то) - просто безграмотно.
Слово пользовать имеет в русском языке только два значения: лечить кого-то и употреблять кого-то в качестве сексуального партнера. Почему-то мне кажется, что использовать ничего подобного не означает. :)
Нелицеприятно/неприятно. Строго говоря, нелицеприятно - это откровенно, беспристрастно.
Извиняюсь/извините (и, в меньшей степени, благодарствую вместо благодарствуйте). Сами себя будете извинять?
Персоны/персоналии. Ещё один ляп, связанный всё с тем же желанием говорить красиво.
Персоны - это люди, персоналии - материалы об этих людях (от лат. personalia).
С лёгкой руки уридов из Википедии (да и не только оттуда) эти понятия смешались - теперь персоналиями стали называть самих людей.
Убил бы.
Неприкасаемый/неприкосновенный. Тут уж пресса постаралась.
Неприкасаемый - пария, презираемый всеми человек. Неприкосновенный, напротив, - элита, его тронуть не моги!
Однако у нас неприкасаемыми называют депутатов, судей и прочих лиц, обладающих привилегиями и иммунитетами.
Дюжий/дюжинный/недюжинный. Еще один пример идиотизма.
Дюжий - это здоровенный, мощный, крепкий. Соответственно, недюжий - хиляк, слабачок.
Недюжинный - выдающийся, особенный, а дюжинный - рядовой, один из многих.
Однако горе-журналюги и прочие уриды-блогеры упорно вновь и вновь пишут о недюжей силе (вместо недюжинной) и недюжих способностях, явно не въезжая, что это означает как раз слабосильность, хиленькие способности.
Лень/лениво. Новация, которая не перестаёт меня удивлять.
Вместо "мне лень" все вдруг стали говорить "мне лениво", хотя смысл явно не тот! Лениво - наречие образа действия (напр. лениво поднялся, лениво взглянул и т.п.).
Правильное словоупотребление закреплено в известном фразеологизме "все кому не лень".
Проведу еще и аналогию со словом охота - мы же говорим "мне (не)охота", а не "мне (не)охотно".
Гелиевый/гелевый. Невдомёк уридам, что гелиевый - связанный с гелием (дирижабль, например), а ручка, заправленная гелевой пастой - гелевая. Аналогично кремниевый/кремнёвый (кремниевое ружьё, Карл!) (
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Эпицентр/центр. Эпицентр - букв. "над центром". Уриды любят писать об эпицентре событий. Небожители, не иначе.
Знаковый/значимый. Вообще не комментирую. Разница настолько очевидна, что не пойму, как это вообще можно спутать. Но путают. Уриды, что с них взять.
Координально/кардинально. Просто дивное словцо (
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Компетенция/компетентность. Здесь различие достаточно тонкое: компетенция - прежде всего, круг полномочий конкретного лица, а компетентность - уровень его подготовленности в конкретной области. Тот же эксперт может выйти за пределы своей компетенции, попытавшись ответить на вопрос, который ему не должен быть задан вообще и не относиится к его сфере; а может выйти за пределы своей компетентности, говоря о том, чего просто не знает.
При этом оба этих существительных - собирательные, у них не должно быть множественного числа. Но в рамках пошлой реализации пресловутой болонской системы уриды-чиновники от образования говорят о компетенциЯХ, которыми должны обладать выпускники, не желая говорить менее вычурно - о знаниях и умениях.
Индус/индиец. Практически повсеместно уриды называют жителей Индии индусами. Между тем индус - это приверженец индуизма, он может быть и бутанцем, и непальцем, и балийцем, и много ещё кем. А житель Индии - индиец, он может быть и мусульманином, и буддистом, и даже вовсе атеистом.
Малайзийский/малоазиатский. Сплошь и рядом уриды вместо малайзийский (имеющий отношение к Малайзии - например, лайнер) пишут малазийский (очевидно по аналогии с Малой Азией). Тут и комментировать нечего - уриды есть уриды.
Те же уриды пишут Тайланд вместо Таиланд - очевидно, припоминая Тайвань.
Вообще к букве Й уриды явно неравнодушны - тут ещё и мозайка вместо мозаики (
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
И отдельная песня - займ и найм. Вот уж за что убивать!
Нет таких слов в русском языке, есть заём и наём, а Й появляется в этих словах только в косвенных падежах и наречиях взаймы и внаймы (= внаём). И всё равно на рекламных плакатах: "Займ на выгодных условиях!"
Походу вместо похоже (
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
И тоже явно под влиянием олбанскава языка. Как и идиотское тащемта вместо в общем-то.
Скрепя/скрипя. Скрипя сердцем - это просто песня (спасибо
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Число/числительное. Постоянно путают, умножают одно числительное на другое. :)
Однако умножить можно только число, а числительное - это слово для обозначения числа. Слова не умножают.
Так что 15 - число, а слово "пятнадцать" - имя числительное.
Заодно отмечу идиотскую, но очень популярную среди уридов практику наращения буквенных окончаний к числам - пишут, например, 27-мь, 546-ть.
Наращения полагаются только в случае, когда используются порядковые числительные - в 1920-м году, в 34-м томе и т.п. Причём римским цифрам их не полагается - и так ясно, что Георг VI - это Георг Шестой, а не Жора шесть-на-девять.
Почерк/подчерк. Казалось бы, как это можно вообще спутать? Однако сколько раз я с удивлением читал про идентификацию по подчерку и даже про судебно-подчерковедческую экспертизу!
Букву Д, кстати, уриды тоже любят, вставляют её куда ни попадя: подскользнуться, надсмеяться и даже подщёчина! И светопредставление (указано
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Разреженный/разряженный. Хрестоматийный ляп, раньше за него в диктанте снижали оценку. Но где те диктанты?
Разреженный - это редкий, не слишком густой, неплотный. Обычно разреженным бывает газ.
Разряженный - одетый пышно (разряженный франт) либо не заряженный (батарейка, конденсатор и т.п.).
Когда очередной урид пишет про разряженный воздух в стратосфере, хочется постучать его мордой об стол, приговаривая: "Кто ж тебе, сука, его зарядил-то?"
Развиваться/развеваться. И не сосчитать, сколько раз попадались мне на глаза развивающиеся флаги!
Трудно запомнить уридам, что развивающимися бывают страны, а вот флаги - развевающиеся!
Сюда же отнесу отмеченный
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Просвещать/посвящать. Еще один ляп из того же ряда. Тоже, казалось бы, разница ясна, однако уриды-попы упорно пишут о просвященных старцах. Возможно, по аналогии с "ваше преосвященство"?
Впрочем, у попов свой язык. Они и вместо благословлять (благое+слово) упорно пишут благославлять, хотя слава тут ни при чем.
...
На сём пока поставлю многоточие, не сомневаясь, что читатели ещё о чём-нибудь напомнят.
Но обычные идиотские малограмотности навроде -ться/-тся не предлагать.
Тянем-потянем, понять не можем...
Sep. 30th, 2015 10:07 am...
Лингвисты учат нас, что заимствованное слово, если оно короче родного, тем более если заменяет целое родное словосочетание, имеет серьёзные шансы внедриться в наш лексикон.
Примеров тому немало, но порой просто плюнуть хочется.
--------------
Шоурум - это же просто демонстрационный зал (show room) и больше ничего!
Да, конечно, так короче, но стóит ли оно того? Совершенно же не по-русски звучит!
Мне это сразу напоминает шурум-бурум, а тут ещё и шаурма некстати подвернулась...
Или это только я такой чуйствительный?
-------------
Коворкинг - еще один словесный ублюдок. Сo-working - это просто совместная работа, больше, по сути, ничего.
Зачем внедрять труднопроизносимое слово, ощутимо ассоциирующееся со словами кувырок и ковырять?
Кстати откровенно стёбные варианты произнесения кувыркинг и ковыркинг я сам уже слышал.
-------------
Шедевр коллекции - бесспорно, копродукция. Сo-production - это всего-навсего совместное производство, совместная продукция; однако в русском языке немало сложных слов с греческим корнем κόπρος - копролиты, копрофагия, копрофилия и пр.; а означает этот корень, как известно, некий конкретный "вторичный продукт". Грубо говоря, дерьмо.
Такая вот дерьмовая продукция. Что порой, впрочем, недалеко от истины.
Такие дела.
(с)
Лингвисты учат нас, что заимствованное слово, если оно короче родного, тем более если заменяет целое родное словосочетание, имеет серьёзные шансы внедриться в наш лексикон.
Примеров тому немало, но порой просто плюнуть хочется.
--------------
Шоурум - это же просто демонстрационный зал (show room) и больше ничего!
Да, конечно, так короче, но стóит ли оно того? Совершенно же не по-русски звучит!
Мне это сразу напоминает шурум-бурум, а тут ещё и шаурма некстати подвернулась...
Или это только я такой чуйствительный?
-------------
Коворкинг - еще один словесный ублюдок. Сo-working - это просто совместная работа, больше, по сути, ничего.
Зачем внедрять труднопроизносимое слово, ощутимо ассоциирующееся со словами кувырок и ковырять?
Кстати откровенно стёбные варианты произнесения кувыркинг и ковыркинг я сам уже слышал.
-------------
Шедевр коллекции - бесспорно, копродукция. Сo-production - это всего-навсего совместное производство, совместная продукция; однако в русском языке немало сложных слов с греческим корнем κόπρος - копролиты, копрофагия, копрофилия и пр.; а означает этот корень, как известно, некий конкретный "вторичный продукт". Грубо говоря, дерьмо.
Такая вот дерьмовая продукция. Что порой, впрочем, недалеко от истины.
Такие дела.
(с)
Гомотедам посвящается, или Логофация - 48
Jun. 30th, 2015 12:40 am...
Очередные истерики с маханием радужным флагом здорово достали.
Объявил бы я себя гомофобом - да слово уж больно глупое.
Гомофоб - это, строго говоря, тот, кто боится гомиков.
А чего их, таких-сяких, бояться-то? :)
До большинства из них, спокойно живущих среди нас, вообще никакого дела мне нет. Как, скажем, до левшей, блондинов или голубоглазых. Живут себе - и на здоровье, лишь бы свои "ценности" агрессивно не навязывали.
Но и тех убогих, которые флагами размахивают и накладными титьками трясут, бояться тоже глупо.
Не то слово, не то. Эти мне внушают не страх, но о т в р а щ е н и е.
Вот. Противно, панимаишь.
Отвращение по-гречески - μεταστροφή. Хорошее слово, но длинновато, не пойдет.
Однако латынь выручает. Есть такой латинский глагол, сюда хорошо подходит - taediare. Испытывать отвращение. Это не то, что греческая φοβία - боязнь.
О т в р а щ е н и е. Тедиаре.
Отвращение к агрессивно-крикливым гомикам - гомотедия.
Человек, испытывающий такое отвращение, - гомотед.
Боюсь, что это я. И не только я.
Очередные истерики с маханием радужным флагом здорово достали.
Объявил бы я себя гомофобом - да слово уж больно глупое.
Гомофоб - это, строго говоря, тот, кто боится гомиков.
А чего их, таких-сяких, бояться-то? :)
До большинства из них, спокойно живущих среди нас, вообще никакого дела мне нет. Как, скажем, до левшей, блондинов или голубоглазых. Живут себе - и на здоровье, лишь бы свои "ценности" агрессивно не навязывали.
Но и тех убогих, которые флагами размахивают и накладными титьками трясут, бояться тоже глупо.
Не то слово, не то. Эти мне внушают не страх, но о т в р а щ е н и е.
Вот. Противно, панимаишь.
Отвращение по-гречески - μεταστροφή. Хорошее слово, но длинновато, не пойдет.
Однако латынь выручает. Есть такой латинский глагол, сюда хорошо подходит - taediare. Испытывать отвращение. Это не то, что греческая φοβία - боязнь.
О т в р а щ е н и е. Тедиаре.
Отвращение к агрессивно-крикливым гомикам - гомотедия.
Человек, испытывающий такое отвращение, - гомотед.
Боюсь, что это я. И не только я.
Чего мы не знаем о Максе Факторе
Sep. 6th, 2014 11:23 pm...
Несколько малоизвестных факт(ор)ов.
В качестве логотипа для его бренда друзья предлагали бублик.
Наконец мэтру надоело, и он воскликнул на хорошем английском языке:
- Да отвалите вы все с этим чёртовым бубликом!
Осмыслив сказанное, он понял, что псевдоним найден.
Настоящее имя мэтра - Фёдор Александрович Кторов. У него были младшие братья Филипп, Фалалей и Феофан. Выбрав псевдоним Ф.А.КТОР, Фёдор столкнулся с необходимостью как-то отделить себя от них. Поскольку он был старший брат, самый большой - назвался Макс.
На Аляске есть фирменный магазин Макса Фактора, там эскимосы за тюленьи шкуры и пушнину могут прикупить нужные им товары, например гигиеническую помаду против отморожения губ. Магазин называется просто - Фактория.
В Китае давно освоили производство "фирменных" средств от Макса Фактора. Ими торгует целая сеть специализированных бутиков "Контрафактор".
Помимо туши, придающей ресницам пушистость, Макс Фактор создал зубную пасту, придающую зубам остроту, и пудру, придающую носам римскость.
Не всё, что здесь написано, - фуфло и фейк, одно утверждение истинно.
Попробуйте угадать, какое. Скрин.
Несколько малоизвестных факт(ор)ов.
В качестве логотипа для его бренда друзья предлагали бублик.
Наконец мэтру надоело, и он воскликнул на хорошем английском языке:
- Да отвалите вы все с этим чёртовым бубликом!
Осмыслив сказанное, он понял, что псевдоним найден.
Настоящее имя мэтра - Фёдор Александрович Кторов. У него были младшие братья Филипп, Фалалей и Феофан. Выбрав псевдоним Ф.А.КТОР, Фёдор столкнулся с необходимостью как-то отделить себя от них. Поскольку он был старший брат, самый большой - назвался Макс.
На Аляске есть фирменный магазин Макса Фактора, там эскимосы за тюленьи шкуры и пушнину могут прикупить нужные им товары, например гигиеническую помаду против отморожения губ. Магазин называется просто - Фактория.
В Китае давно освоили производство "фирменных" средств от Макса Фактора. Ими торгует целая сеть специализированных бутиков "Контрафактор".
Помимо туши, придающей ресницам пушистость, Макс Фактор создал зубную пасту, придающую зубам остроту, и пудру, придающую носам римскость.
Не всё, что здесь написано, - фуфло и фейк, одно утверждение истинно.
Попробуйте угадать, какое. Скрин.
Логофация - 47
Sep. 6th, 2014 01:17 pm...
Смотрю одним глазом по ТВ открытие Дня города на Красной площади.
Разновозрастный народ исполняет всевозможные дёрганья, ужимки и прыжки под рваную музычку..
Комментатор (восторженно): - Вот кто-то занимается паркуром, а кто-то - воркаутом!
Паркур - это я уже знаю. Проходили.
Но воркаут!
Тьфу ты, блин! Ну конечно же!
Варкаут. Хливкие шорьки...
(Хливкие - это хлипкие и ловкие, а шорьки - это, стало быть, шорохи и прыжки).
Смотрю одним глазом по ТВ открытие Дня города на Красной площади.
Разновозрастный народ исполняет всевозможные дёрганья, ужимки и прыжки под рваную музычку..
Комментатор (восторженно): - Вот кто-то занимается паркуром, а кто-то - воркаутом!
Паркур - это я уже знаю. Проходили.
Но воркаут!
Тьфу ты, блин! Ну конечно же!
Варкаут. Хливкие шорьки...
(Хливкие - это хлипкие и ловкие, а шорьки - это, стало быть, шорохи и прыжки).
Логофация - 46
Aug. 25th, 2014 12:08 am...
Пошли нынче прогуляться в Александровский сад.
На Манежной - куча увеселений, песочные скульптуры, подстриженные зверокустики etc.
А ближе к метро какие-то звуки громкие.
Оказалось, там беседка с техникой, все желающие поют караоке. По одному. Очередь - чуть ли не до "Метрополя".
Постоял, послушал.
Понял довольно быстро, что слова караоке и караул - однокоренные.
На том душа успокоилась.
Пошли нынче прогуляться в Александровский сад.
На Манежной - куча увеселений, песочные скульптуры, подстриженные зверокустики etc.
А ближе к метро какие-то звуки громкие.
Оказалось, там беседка с техникой, все желающие поют караоке. По одному. Очередь - чуть ли не до "Метрополя".
Постоял, послушал.
Понял довольно быстро, что слова караоке и караул - однокоренные.
На том душа успокоилась.
Логофация - 40
Sep. 10th, 2013 09:30 pm...
Придумалось тут словцо, надо его застолбить.
Узнав, что мой друг д-р А.В.Э., помимо основной весьма почтенной специальности, некогда трудился на ниве распространения всякой гомеопатии (а кто из нас безгрешен? Я тоже кое-чем торговал, правда, не разводил водой), придумал я для него новое слово:
Придумалось тут словцо, надо его застолбить.
Узнав, что мой друг д-р А.В.Э., помимо основной весьма почтенной специальности, некогда трудился на ниве распространения всякой гомеопатии (а кто из нас безгрешен? Я тоже кое-чем торговал, правда, не разводил водой), придумал я для него новое слово:
гомеопатологоанатом.
Логофация - 39
May. 1st, 2013 01:40 am...
Довелось мне в конце 90-х плотно общаться с Министерством по налогам и сборам (фирма ФОРС, где я работал, пыталась продать им ORACLE'овый софт, а на мне была некая часть переговоров).
ВСЕ налоговики говорили "недОимки" - и я понял, в чем причина.
Мы (простые смертные) думаем, что недоимки - это от слова ИМЕТЬ, т.е. недоИмки - это то, что недоимели.
Они же свои недОимки образуют не от ИМЕТЬ, а от ДОИТЬ.
НедОимки - это то, что с нас недополучено, недодоено.
Такие дела.
(с)
Довелось мне в конце 90-х плотно общаться с Министерством по налогам и сборам (фирма ФОРС, где я работал, пыталась продать им ORACLE'овый софт, а на мне была некая часть переговоров).
ВСЕ налоговики говорили "недОимки" - и я понял, в чем причина.
Мы (простые смертные) думаем, что недоимки - это от слова ИМЕТЬ, т.е. недоИмки - это то, что недоимели.
Они же свои недОимки образуют не от ИМЕТЬ, а от ДОИТЬ.
НедОимки - это то, что с нас недополучено, недодоено.
Такие дела.
(с)