(no subject)
...
Судьба не то чтобы щедра -
Она, скорее, скуповата,
На милости не таровата,
А беды льёт, как из ведра;
В окошко выглянешь с утра,
А в небесах сплошная вата -
Пришла унылая пора
И нас берёт в кольцо захвата.
И вереницы серых дней,
Как близнецы, неразличимы,
Дождаться солнца все трудней,
А ночь становится длинней,
И нас влечёт неудержимо
В театр мировых теней.
Ноябрь 2011
Судьба не то чтобы щедра -
Она, скорее, скуповата,
На милости не таровата,
А беды льёт, как из ведра;
В окошко выглянешь с утра,
А в небесах сплошная вата -
Пришла унылая пора
И нас берёт в кольцо захвата.
И вереницы серых дней,
Как близнецы, неразличимы,
Дождаться солнца все трудней,
А ночь становится длинней,
И нас влечёт неудержимо
В театр мировых теней.
Ноябрь 2011
no subject
:-)
Ну вот такой я формалист... а вот интересно: возможно поменять схему рифмовки в онегинской строфе и назвать её, скажем, английской онегинской строфой? :-) Я без подколки, мне просто интересно, в какой момент корабль Тесея перестает быть кораблем Тесея...
no subject
Но вообще-то у меня даже был цикл "Сонеты с нестандартной рифмовкой" - там были вольности куда похлеще.
А у Шекспира, ЕМНИП, один из сонетов - вообще из 12 строк. И ничего. :)
Один мой приятель, некий Илья Сушич, расписываясь, ставил точку с запятой после своей фамилии, и ничего... прекрасно стояла и тут.
(с) Б. Нушич
Кстати, подруга Вика трактует онегинскую строфу как разновидность сонета.
Это, конечно, козырь послабже Анненского, но все же. :)
no subject
Эдак вот я завтра напишу что-нить из 8 строк и назову это, скажем, "бесшестным сонетом". Возвращаясь к кораблю Тесея: так где же она, эта грань?
no subject
Но quod licet Jovi... :)
В природе вообще нет четких границ, все размыто, если приглядеться.
Это одна из моих любимых тем для рассуждений - всё же я достаточно серьёзно занимался теорией нечётких множеств. Корабль Тесея - просто еще одна формулировка "Лысого" и "Кучи".
Закон перехода количественных изменений в качественные на микро-уровне не отслеживается, он виден только при укрупненном анализе макро-уровней достаточно высокого порядка.
no subject
И вообще: неприличными словами не выражаться! Вы с филологом разговариваете - какой, нафик, укрупненный анализ макро-уровней??? :-)
no subject
Впредь не повторится, не извольте сумлеваться.
Но перевести "укрупненный анализ макро-уровней" на древлеисландский никак не смогу-с. Языками не владею-с.